「WWDJAPAN ENGLISH」は、世界に羽ばたきたい業界人に向けた英会話番組です。RIZAP ENGLISH(https://www.rizap-english.jp/)全面協力のもと、「WWD JAPAN.com」にアップした記事の英訳をきっかけに、「こんなコトが英語で言えたら!!」「あの時、英語のフレーズが浮かばなかった!!」というアナタの悩みに応える必要最低限の英会話を学びます。
5回目は、全編英語でお送りする上級編(安心してください、全部日本語の字幕付きです)。ユナイテッドアローズの売り上げにまつわる記事から、「売上高」や「営業利益」などのビジネス英語を学びます。
動画の下にも、翻訳前の日本語、番組中に読み上げた英語を掲載しています。
UAの11月度は増税後の落ち込みから持ち直し
UA’s sales are picking up after slump from tax hike
大手SPA、セレクトショップ、専門店の2019年11月の売上高(既存店ベース)は、気温が下がりきらなかったことで冬物衣料の動きが鈍く、前年実績を割り込んだという企業が目立った。
Among major SPAs, boutiques, and specialist stores, the same-store sales for November 2019 saw a sharp decline compared to the previous year's results. A delay in cooler temperatures this season caused a slump in the sales of winter apparel.
ユナイテッドアローズ(UA)の小売りとECの既存店売上高は前年同月比1.6%増。
The same-store sales of United Arrows (UA), both in-store and online, increased 1.6% compared to last November.
引き続き「オン、オフ兼用できるキレイめカジュアルがウィメンズ、メンズともに売れている」(広報担当者)という。
“Fashionable and casual clothes that can be worn for both business and leisure are still popular among both women and men,” a spokesman said.
高額のダウンアウターなどは増税前の購入が多かったが、ウィメンズは「マウンテンパーカやウールのラップコートが売れており、アウターの動きは悪くはない」。
Much of the expensive outerwear, such as down coats, were purchased well before the tax increase, but women's “mountain parkas and wool wrap coats are still selling well, so the outerwear sales are not looking too bad.”